Hello, gentle readers --
I am finally back from my summer travels (wedding, honeymoon, and moving into a new apartment) and thought that there should be some kind of new activity here.
So I will officially announce the creation of the Guthlac translation page, a poem that is often in my thought while carving through my current chapter on Sir Gowther. Format will follow the Andreas and Elene pages, and there will be (sporadic) activity on all three pages.
I thought I would urge you over to my first attempt to render the breathtaking, heart-rending beauty of the opening of Guthlac, a start of a poem that feels utterly unlike any other of the narrative poems. It seems inverted, as if the homiletic payoff is delivered right up front, one of the "lænan dreamas" (loaned pleasures) alluded to at the start of the poem, which the reader's continued attention for the rest of the poem (or poems) will repay.
So I promise your attention will be repaid in the near future. As usual, I humbly beseech your input, so please send along your comments and critiques.
Sunday, July 27, 2008
Subscribe to:
Posts (Atom)